Ir para conteúdo

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Olá, Visitante!
Seja bem-vindo ao Mundo Das Capas, você está no maior portal de capas e labels para DVD's, CD's e Blu-Ray do mundo, isto mesmo! No ar desde de 2007 o Mundo Das Capas conta com um impressionante acervo de mais de 300.000 (trezentas mil) capas e labels, são mais de 135.000 (cento e trinta e cinco mil) usuários cadastrados, mais de 3.000.000 (três milhões) de page views e quase 70.000 (setenta mil) visitantes únicos todos os meses, são números extraordinários como estes que fazem do Mundo Das Capas o maior portal de capas do mundo, então sinta-se em casa, pois você está no lugar certo. Porque contentar-se com cópias e clones baratos do nosso site quando você pode ter o original?
Como Visitante você tem diversas restrições, para retirar estas restrições é necessário registrar-se, caso já seja registrado, utilize o botão "Entrar" logo abaixo, porém se você ainda não é registrado conosco, utilize o botão "Registrar-se" logo abaixo.
Entrar Registrar-se Esqueci Minha Senha
Foto

9 Dicas Legais Para Agregar Valores Em Uma Capa Custom

* * * * * 1 votos

  • Por favor, faça o login para responder
2 respostas neste tópico

#1
DEO.

DEO.
  • Sexo:Masculino
  • Localização:Estado do Rio
9 dicas legais para agregar valores em uma capa custom:

1 - Escolha imagens de qualidade.

2 - Evite escrever sobre a imagem, pois isso desvaloriza a mesma, se não houver jeito procure escrever sobre fundos neutros (desfocados, ou fundos sem importância para a imagem).

3 - Tudo que você escreve numa capa deve ser nítido para que qualquer pessoa também possa ler, portanto ao finalizar uma capa reveja se os tamanhos da fonte estão nítidos ou há necessidade de ampliar a capa para que se consiga lê-los, pois depois de impressa a capa, ninguém vai pegar uma lupa para ler.

4 - Não existe nada pior numa capa do que os créditos (aquela parte onde informa o Elenco, o Diretor, o Roteirista, etc.) errados.

5 - O Título escrito na SPINE (também chamada de Lombada) deve ser igual ao título que está na capa frontal, pois vemos muitas vezes o título na capa frontal em PORTUGUÊS e na Spine em INGLÊS ou vice-versa.

6 - Os Títulos escritos na SPINE devem ser sempre escrito de cima para baixo e nunca de baixo para cima, isto porque é a forma adotada pela maioria dos países, apenas 3 países europeus adotaram o contrário, se vocês quiserem saber a explicação aí vai:

"Imagine um livro se você o guarda em pé é mais fácil ler a lombada de cima para baixo, se você o guarda deitado normalmente você o coloca com a capa frontal para cima e o que está escrito na lombada fica na posição correta para que possamos lê-lo". Está é a explicação dos teóricos quando adotaram esta norma.

7 - Ao traduzir uma capa traduza tudo, não apenas parte da capa, pois é normal vermos capas onde só foram traduzidos o Título e a Sinopse, ficando assim o restante da capa em outro Idioma, está dica é importante pois atualmente não estamos aceitando capas semi-traduzidas.

8 - Código de Barras normalmente é muito feio por isso tome cuidado onde colocá-lo, evite deixá-lo sobre parte importante da imagem, procure colocá-lo num local onde ele não atrapalha a imagem da capa.

9 - Não deixe nunca de informar o IDIOMA e a LEGENDA do filme, mesmo ele sendo um filme Nacional, se o filme é a COR ou P&B, DURAÇÃO, ANO, IDADE APROPRIADA, os prêmios que ele ganhou ou foi indicado, pois isso valoriza a capa.


  • 0

Imagem Postada Imagem Postada



Contas Premium

#2
Oghido

Oghido
  • Sexo:Masculino
  • Localização:RS / MG
Parabéns Deusdedit isso demonstra que estamos sempre primando pela qualidade

- Ainda acho que a parte dos créditos devem ser todas traduzidas também, eu tenho o maior cuidado nesta parte, transcrevo tudo novamente,
isso demonstra qualidade na apresentação, a maioria das pessoas somente traduzem título e sinopse, já que é uma capa custom para
utilização em nosso país os créditos também everiam ser todos traduzidos.
  • 0
Espero ter ajudado. "Nunca se ache demais, pois tudo que é demais sobra, tudo que sobra é resto e tudo o que é resto vai pro LIXO."

#3
DEO.

DEO.
  • Sexo:Masculino
  • Localização:Estado do Rio
Realmente amigo Oghido você tem razão.

Infelizmente nos chega capas com retalhos de capas que nada tem haver, exemplo digamos que alguém posta uma capa "Transformers, O Lado Oculto Da Lua" tem pessoa que coloca os créditos do filme "Operação França", poxa isso parece até que o cara quer derrubar o Site e quando recusamos a capa o cara acha que que estamos errados...

Parece até piada, mas ísto que estou dizendo é verdade.
  • 0

Imagem Postada Imagem Postada